Nyelvészet

You are currently browsing the archive for the Nyelvészet category.

New York City külső kerületeiben járva-kelve tapasztalom, hogy az utóbbi időben gombamód elszaporodtak az egyenházak. Ezek a katalógusházak a köz- és az építészeti nyelvben a pejoratív McMansion nevet kapták.

A McMansion házak – nevükkel a McDonald’s étteremlánc menüjére utalva – gyengébb minőségű alapanyagból, alacsonyabb szaktudással, az építészeti stílusokat gyakran ízléstelenül keverve épülnek, rövid idő alatt.

Hatalmas méretükkel és a kiragadott építészeti elemekkel gazdagságot és stílust hivatottak sugározi. A McMansion házak esetében a mennyiség mindig fontosabb a minőségnél.

Az első McMansion házak a 80-as években jelentek meg szinte egyszerre a keleti és a nyugati parton, New York és Los Angeles külső kerületeiben, ahol a középosztálybeliek anyagi jólétüket szándékozták kifejezni a túlméretezett, kis-kastélyt idéző házakkal, melyek természetesen sem árban, sem kifinomultságban nem közelítik meg a valódi milliomosréteg által épített kúriákat.

A McMansion házakat könnyű kiszemelni a “normális” méretű családi házak között. Ezek a masszív házak alig férnek el a telken. Általános jellemzőjük a három métert meghaladó belmagasság, a kétemeletes szerkezet, a hall mennyezetén függő kristálycsillár, minimum öt hálószoba, nagyméretű fürdőszobák, hatalmas, modern, rozsdamentes acél háztartási gépekkel felszerelt showkonyha, nagyméretű, gyakran a házhoz képest aránytalanul nagy (lásd kép alul) csatolt garázs (gyakran kettő), külön reggeliző és ebédlő, több kandalló, díszlécek és oszlopok.

A McMansion házak nem ismerik az egyensúlyt és szimmetriát, az arányok harmóniáját. Hiányzik a házak frontjának ritmusa, ami az ablakokat, ajtókat és díszítőelemeket illeti.

A képek Long Island-en és Queens-ben készültek.

Fotók: a blog írójának tulajdona

Tags: , , , , ,

Július 5-én ünnepelte 25. születésnapját a Seinfeld.

A Seinfeld pilot adását 1989. júlus 5-én sugározta az NBC.

Nincs még egy olyan TV sorozat, amely nagyobb hatással lett volna az angol-amerikai nyelvre. Szavak, kifejezések tucatjai kerültek a köztudatba az egyes epizódok sugárzását követően, s hamarosan a sorozat nyelvezete Seinfeldism (Seinfeldizmus) néven bekerült az Amerikai Örökség Szótárba. A sorozatban elhangzó szavakból, kifejezésekből online és nyomtatott szótárak készültek. Ezen szavakat, szóösszetételeket minden amerikai ismeri, és még azok is megtanulták, használják, akik nem voltak a sorozat hívei. A New York-iakat különösen mély kapcsolat fűzi a sorozathoz.

Seinfeld

A Seinfeld az amerikai tévézés legsikeresebb sorozata. A széria alapgondolata hasonló az ugyanebben az időben futó Jóbarátokéhoz, azonban a Seinfeld a harmincasokat célozta meg. Míg a Jóbarátokat a könnyen élvezhető humor, a szeretni való karakterek jellemzik, addig a Seinfeld szituációi valósághűbbek, fanyar, ironikus humora pedig görbetükröt tart New York és a New York-iak elé. Négy szereplője alapvetően unszimpatikus, önző és gyermeteg. Képtelen normális emberi kapcsolatok kiépítésére, narcisztikus és több esetben egyenesen szívtelen, vagyis – sokak szerint – a manhattani lakos tökéletes mintapéldánya. A nézők mindezek ellenére szívükbe zárták a Seinfeld karaktereit és a sorozat sikere 25 év után is töretlen.

Nyelvi zsenialitásának köszönhetően a Seinfeld – a Jóbarátokkal ellentétben – kisebb sikert ért el az angol nyelvterületeken kívül. A szavak és kifejezések fordítása szinte lehetetlen, így a feliratozás is csak félmegoldás. A Seinfeld igazi amerikai nyelvészeti kincs, melyet eredeti formájában ajánlott élvezni. Manhattan rajongóknak kötelező. Íme néhány a közel száz szó és kifejezés közül.

mimbo Könnyűvérű, butácska férfi.

bro/manziere Kifejezetten férfiak számára kifejlesztett melltartó, melyet túlsúlyos és idősödő urak viselnek.

820eb9076daf78f0a2edab9fe8b5dc98

antidentite Az antiszemita szó mintájára alkotott kifejezés azon személyekre, akik kifejezett ellenszenvet tanúsítanak a fogászokkal szemben.

closetalker Olyan személy, aki beszélgetés közben túl közel nyomul az arcodhoz.

degifter Olyan személy, aki hajlamos az ajándékot visszavenni vagy visszakérni.

must-lie situation Olyan helyzet, amelyben muszáj hazudni.

pre-emptive breakup /beelőzős szakítás/ Az a fajta szakítás, amikor az egyik fél érzékeli, hogy a másik napokon belül szakítani akar, ezért inkább ő kezdeményezi. Alkalmas az önérzet megtartására, ám gyakran visszafordíthatatlan szakításba torkollik.

shrinkage factor /zsugorodási faktor/ Az az állapot, amely a férfiemberrel esik meg hideg vízes zuhanyozás után.

soup nazi /leves náci/ Temperamentumos, Sztálin-bajuszos, Omar Sharif-akcentusú, keleti származású étterem tulajdonos, aki take-out üzletéből mindenkit lelkiismeret furdalás nélkül kidob, illetve kitilt a legkisebb fegyelmezetlenségre. Üzletében egyenesen kell sorban állni, nincs beszélgetés, visszakérdezés. A személy valóban létezik, Al Yeganeh-nek hívják és étterme az 55. utcában található. Az őt megszemélyesítő Larry Thomas-t alakításáért Emmy-díjra jelölték.

soup-nazi2

spongeworthy /szivacsra érdemes/ Olyan fiatalember, akire a nehezen beszerzett, forgalomból kivont, de roppant népszerű fogamzásgátló készletünkből feláldoznánk egy darabot. Átvitt értelemben kívánatos férfi.

yada yada yada Talán a legnépszerűbb Seinfeld szófordulat. Akkor használatos, amikor a történtekről nem akarunk részleteket megosztani.

she has the man hands Olyan csinos hölgy, akit a hatalmas, férfias kezek tesznek visszataszítóvá.

baldist Olyan személy, aki nem kedveli a kopasz embertársait.

Tags: , ,

OLYMPUS DIGITAL CAMERAZsédely Tímeával és Mikky-vel, New York egyetlen magyar nyelvű könyvesboltjának tulajdonosaival East Village-i üzletükben beszélgettem. A közvetlen, barátságos házaspár 2010 óta nem csupán Manhattan és a közvetlen régió magyar lakosságát látja el, de az Egyesült Államok egész területére vállal szállítást és újság előfizetést.

A Tízezer Lépés Magyar Könyvesbolt hamarosan új helyre költözik, így a tulajdonosokat árufogadás és csomagolás közepette, dobozok között kérdeztem a bolt múltjáról, jelenjéről és a jövőbeli tervekről. Tartózkodásom ideje alatt fiatal, kisgyermekes magyar család érkezik. Olvasnivalót keresnek a kicsik számára. Alig lépnek ki a boltból, máris újabb vásárló érkezik. Ő a szüleinek visz rejtvény újságokat. A harmadik látogató nem vásárol, viszont híreket hoz a szintén a környéken található Key Bar esti programjával kapcsolatban. “Ez így működik a manhattani magyarok között.-mondja Tímea-A hírek szájról szájra terjednek.” Közben Mikky is befut a Newark repülőtérről a legfrissebb budapesti szállítmánnyal.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Tímea először a múltról, azokról a végzetszerűnek tűnő eseményekről mesél kettejük életében, melyek végül a jelenhez vezettek.

Mikky már Amerikában született, de 56-os menekültek gyermekeként, magyar közegben nőtt fel. Tanulmányait hétvégi magyar iskolával egészítette ki, cserkészkedett, szépen beszéli nyelvünket. Édesapja, Zsédely Miklós ügyvéd, politológus, a New York-i magyar kulturális és politikai élet meghatározó személyisége volt. Mikky magyarságát szintén szívvel-lélekkel megélve, mindig is érdeklődött a gyökerei iránt. A 70-es évek eleje óta rendszeresen látogatott Magyarországra. Tímeával egyik látogatása során, a budapesti Írók Könyvesboltjában ismerkedett meg. Ekkor még nem tudhatták, hogy a sors hamarosan újra összehozza őket.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Tímea magyar-esztétika-pszichológia szakon végzett Pécsen. Amikor elindult New York-ba 2001-ben, utolsó éves volt pszichológia szakon és a doktorija írásán dolgozott éppen. “Úgy éreztem-emlékezik vissza a mosolygós, törékeny házigazda-, hogy szükségem van a szélesebb látókörre. Meg akartam tapasztalni, hogyan működik a kultúra ‘a világ fővárosában’ és a magyar kultúra átadása az országhatáron kívül. New York különösen izgatta a fantáziámat. Elindultunk hát a nyári vakáció elején három csoporttársammal. A US Camp szervezésében Manhattanba jöttünk és a Columbia Egyetem kollégiumában kaptunk szállást az első éjszakára. Aztán szállás- és munkakeresés indult, mint mindenki másnál. A három hónap lejárta után úgy döntöttem, hogy még nem megyek haza, meghosszabítottam a vízumomat. Az utolsó egyetemi évemet és a doktorimat New Yorkból fejeztem be és közben egyre többet mozogtam az itteni magyar körökben. Mikky-vel is újra felvettük a kapcsolatot. Barátságunk szerelemmé erősödött és hamarosan összeházasodtunk.

Mi indította el benned a könyvesbolt létrehozásának gondolatát?

Nagyon hamar tudatosult bennem, hogy a kortárs magyar irodalom, illetve a tudatos kortárs európai kulturális gondolkodásmód hiányzik a New York-i magyarok életéből. A magyar értelmiség-köztük igazán tehetséges írók, költők-, elszigetelve, gyakran depresszióba süllyedve élnek. A magyar közösség nem tud számukra megfelelő kibontakozási teret biztosítani.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Tanulmányaim befejezése után a Blue Danube könyvesboltban dolgoztam, tanítottam, magánórákat adtam. Munka mellett megpróbáltam minél jobban megismerni a New York-i magyar közösséget. Látogattam a Magyar Ház, a Nagykövetség, a magyar templomok által szervezett programokat és azt tapasztaltam, hogy a magyar alkotók elszigetelten, önnön erőből, minden háttér segítség nélkül próbálkoznak, több-kevesebb sikerrel. Mikky-vel úgy gondoltuk, hogy szükség lenne egy központra, ahonnan az alkotók elindulhatnak, ahol követhetik az eseményeket, hirdethetik kiállításaikat, alkotásaikat.

2007-ben megszületett a Trans Art Area honlapja és az azonos nevet viselő alapítvány. Nemzetközi szinten gondolkodtunk. A Trans Art Area hídként hivatott működni az anyaország és a külföldön élő magyar művészek és művészetek iránt érdeklődők között. A fogadtatás minden elképzelésünket felülmúlta. A honlap sikere tudatosította bennünk, hogy a könyvesbolt létszükséglet az emigrációban élő magyarok számára. A virtuális téren kívül szükség van egy valódi, fizikális térre is, ahová a magyar kultúra szerelmesei bármikor betérhetnek.

Első könyvesboltunkat 2008-ban nyitottuk a New Jerseyben található, magyarok által aránylag sűrűn lakott Cliftonban.”

Honnan ered a Tízezer Lépés elnevezés?

A névválasztás Mikky-t dicséri. Az Omega együttes Tízezer lépés című dala ihlette. Tízezer lépés. Ez a két szó mély értelmet hordoz, számunkra több szinten is. Tízezer lépés nagy távolság egy vándor számára. Számunkra azt jelenti, hogy nagyon messze vagyunk a szülőföldtől. Tízezer lépés megtétele fárasztó küzdelem, de mi talpon vagyunk a nehézségek ellenére is. Azonkívül a lépésről lépésre koncepcióban hiszünk a leginkább.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Miért nem Manhattanra esett a választás?

A Blue Danube könyvesbolt ekkor még javában működött. Nem akartunk felesleges konkurenciát és Cliftonban nagy szeretettel fogadtak minket. A szomszédos városban, Passaicban működő magyar hentes üzlet tulajdonosával jó barátságban voltunk. Hívott minket, mondván, Jerseyben régebben mindig működött magyar könyvesbolt. Hamar kialakult a vevőtáborunk. A hétvégi magyar iskolákkal szintén nagyon jó kapcsolatot alakítottunk ki. A közeli New Brunswickból is rengeteg vásárlónk volt.

Egy dolgot nagyon hamar megtanultunk. Magyar szót, kultúrát nem lehet hitelesen terjeszteni elitista módon. A külföldi magyar könyvesboltban egy polcon kell megférnie a Danielle Steel könyveknek Esterházy Péterrel. Meg kell értenünk, hogy a magyar nyelvre fordított Danielle Steel egészen mást jelent a hazájától távol élő magyarnak, mint otthon. A Füles magazin rejtvényei, a Nők Lapja és Steel sorai New Yorkban felértékelődnek, hisz az otthont, az anyanyelvet jelentik. Az emigrációban élő magyarokat egyetlen dolog köti össze, életkortól, végzettségtől, érdeklődési körtől függetlenül és ez a magyar nyelv, mely kapocs ösztönösen működik. Szintén meglepő tapasztalat volt számomra, hogy az emigrációban élő magyar értelmiségi-a könyvesbolt forgalma alapján-nem olvas többet magyar nyelven, mint a kevesebb végzettséggel rendelkező, szintén emigráns honfitársa. Meg kellett értenem, hogy a magyar nyelven való olvasás kulturális szabályai sokkal tágabb keretek között értelmeződnek a határokon kívül. A mi feladatunk a magyar nyelv közvetítése mindkét fél számára. A könyvnek, a kultúrának mindenkihez el kell jutnia.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Pszichológusként különösen érdekesnek bizonyul a magyar orális és gasztronómiai kultúra tanulmányozása. Azok a magyarok, akik a gyermekkorukból biztos magyar ízemléket hoznak magukkal, az emigrációban is keresik a magyar ízeket. Meglepő módon az otthoni ízek utáni vágyódás és a magyar nyelv iránti vágyódás összefonódik. Az anyanyelven olvasó külföldi magyarok szinte valamennyien ragaszkodnak a hazai ízekhez és ez fordítva is igaz.

Éreztek különbséget a New York-i és a New Jersey-i emigránsok magyarság tudatában?

Igen. A magyar közösségek szinte mindig erősebbek a kisebb városokban. A Jersey-i magyarok sokkal összetartóbbak, mint a New York-iak. Manhattan hatalmas, rengeteg lehetőséggel, végtelen választékkal. A manhattani magyarok szemében a magyar programok gyakran leértékelődnek. A Magyar Ház ugyanezzel a problémával küzd. Manhattan kínálatával nehéz versenybe szállni. Hiába emelkedik a színvonal, hiába a jobbnál-jobb program felhozatal, a megszokott látogatókon kívül roppant nehéz újakat bevonzani.

Melyik korosztály a legaktívabb olvasó?

OLYMPUS DIGITAL CAMERAAz amerikai magyar tinédzserek az identitás változására gyakran a magyar nyelv elutasításával válaszolnak. Asszimilálódni, nem kilógni a sorból. Számukra ez a vezérgondolat. Még azok a tizenévesek is, akik amúgy szeretnek olvasni, inkább angolul olvasnak. Az igazsághoz az is hozzátartozik, hogy a rohanó világban nem könnyű lelassítani a fiatalokat a magyar nyelvű könyvekkel. Anyanyelvünk jóval bonyolultabb, összetettebb, mint az angol nyelv. A tinédzserek a könnyebb utat választják. Ezen a ponton léphet közbe a tudatos szülő, aki irányítja a fiatalt. A könyvesbolt forgalmára lefordítva: ifjúsági könyvekből adjuk el a legkevesebbet. Szerencsére, a magyar lelkületű szülőknek köszönhetően, rengeteg gyerekkönyv fogy hat éves korig. Úgy tapasztaljuk, hogy a 30-50-es generáció tagjai -akik még papírkönyvön nőttek fel és számítógép nélküli gyermekkoruk volt-, a legaktívabb olvasók. Az 56-os magyarok közül szintén sokan nem tartották szinten a nyelvtudásukat, ebből fakadóan a magyar nyelvű irodalmat már régen feladták. Beszélni még úgy-ahogy tudnak, de olvasni már évtizedek óta nem olvasnak magyarul. A kortárs magyar írók közül gyakran egyetlen nevet sem tudnak megemlíteni. Gyakran érezzük úgy, hogy a könyvesboltunk feladata elsôdlegesen nem a könyvterjesztés, hanem a népművelés.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

A New Jersey-i siker ellenére visszatértetek Manhattanba? Miért?

Valahol mindig úgy éreztem, hogy New Yorkban akarok könyvesboltot nyitni. A Blue Danube bezárt. Az itteni magyar közösség hívott, jöjjünk vissza. Az lehetetlen, hogy Manhattannak ne legyen magyar könyvesboltja. Az az igazság, hogy ha nincs magyar könyvesbolt, annak éppen ugyanolyan hírértéke van, ha nem erősebb, mint annak, amikor van. Szomorú tény, hogy a manhattani könyvesbolton kívül már csak a torontói létezik. A londoni magyar könyvesbolt régen bezárta kapuit. Ez azt jelenti, hogy nincs igény rájuk. Itt még szükség van ránk, s azt is büszkén állíthatom, hogy a manhattani magyar olvasók egyre tudatosabbak választásaikban és nemcsak, ami a könyveket illeti.

Van egy fiatal lány, rendszeres vásárlónk. Itt élt már egy jó ideje New Yorkban, amikor egy nap besétált. Elmesélte, hogy tudott a boltunkról a Facebook oldalunkon keresztül. Figyelemmel kísérte a programokat, de nem volt pénze vásárolni. Most, hogy jobb állást kapott, vásárolni jött. Azt szeretné, hogy az ő pénze is hozzájáruljon a könyvesbolt fennmaradásához. Az itteni magyarok egy része misszióként éli meg a vásárlást, hisz tudják, hogy a bevétel legnagyobb hányada Magyarországra, a kiadóhoz, meg a terjesztőhöz folyik vissza. A fennmaradó összeg pedig minket tart életben.

A könyvesboltba véletlenül besétáló amerikaiak pedig meglepve tapasztalják, hogy kicsi hazánknak saját könyvesboltja is van New York Cityben. A tájékozott amerikaiak annak is tudatában vannak, hogy a magyar nép okos, rengeteg Nobel-díjast termelt ki.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Hogyan alakult az Manhattani indulás?

Nagyon jól. Az East Village vonzza a művészlelkeket. Az új könyvesboltunk pince helyisége rengeteg ötletnek adott életet és teret. A gyerekprogramokon kívül folytattuk az önismereti beszélgetéseket is, de a legnagyobb meglepetés a színházunk létrejötte volt, 2011-ben. Egy nap besétált a számomra teljesen ismeretlen Galambos Lilla opera-énekesnő és arra kért, hogy rendezzünk neki egy előadóestet a könyvesboltban. Az egy alkalomból három, roppant sikeres előadás lett és Lilla később színészeket is szeretett volna a műsorhoz. A toborzáshoz tőlem kért segítséget. Hamar összejött egy kis létszámú, de roppant lelkes csapat. Lilla azóta hazautazott, de mi együtt maradtunk. Az első saját előadóestünkre kortárs írók alkotásaiból válogattam és azt kellett tapasztalnom, hogy a manhattani magyaroknak -beleértve a színészeimet is-, gyakran fogalma sincs a kortárs magyar művészetről (Parti Nagy Lajos, Kovács András Ferenc, Gyukics Gábor, Tóth Krisztina). Az előadásnak ennek ellenére hatalmas sikere volt.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

A társulat maradt, sőt egyre többen lettünk. Megalakult a Pilvax Players, melynek jelenleg kb. 20 független tagja van. Valamennyi színészünk, drámapedagógusunk, zenészünk önkéntes alapon jelentkezett és vesz részt az alkotómunkában. A bevételt díszletekre, jelmezekre költjük. A könyvesboltunk -legnagyobb örömünkre-, egyre inkább hasonlít az eredeti, kulturális központ gondolatához. Tavaly két, idén három előadásunk lesz. A Magyarországról érkezett, New Yorkban szerencsét próbáló színészek számára a Pilvax Players dobbantó lehet és mi örömmel vállaljuk fel ezt a szerepet, mert valljuk, hogy a magyar színészeknek éppúgy vannak esélyei New Yorkban, mint az amerikai fiataloknak. A magyar színészek számára a Pilvax Players tagjának lenni kreditet jelenthet.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Jelenleg a legnagyobb problémánk a színházzal és a könyvesbolttal kapcsolatban egyaránt a támogatás hiánya. Már leraktunk annyit az asztalra, hogy komolyan belefoghassunk a marketingbe, mely rengeteg időt és energiát igényel. A legkisebb is számít. Bizonyára emlékeztek, valószínűleg sokan láttátok is, a Menjek vagy maradjak című dokumentumfilmet. A két főszereplő,Mirjam és Attila szintén törzsvásárlónk. A stáb a könyvesboltban is forgatott, de nem gondoltuk volna, hogy sikerül belekerülnünk a kész dokumentumfilmbe. Az alkotók nagyon rendesek voltak és egy percnyi anyagot belevágtak az itt forgatott anyagból. Ez a röpke perc is segített. Rengeteg érdeklődő jött és hivatkozott a dokumentumfilmre.

A jelenlegi költözködés, a helyszínváltás szintén az új koncepció része?

A pincehelyiségünket a Sandy hurrikán okozta áradás tönkretette és azóta sem tudtuk az egészséges környezetet visszaállítani. Az alagsor nem váltotta be a hozzá fűzött reményeket. Számunkra is bebizonyosodott és élő valósággá vált a New York-i tény, miszerint Manhattanban a pince sem lakásként, sem kulturális, sem szórakoztató egységként nem üzemeltethető hosszútávon. Itt csak felfelé lehet építkezni. Az East River, az Atlanti-óceán közelsége földrajzilag nem kedvez a New York-i pincéknek és mindez átvitt értelemben is igaz. New Yorkban bátran ki kell állni, a magabiztosnak kell lenni, láthatóan és hallhatóan alkotni, különben elvész az ember. A kelet-európai jellegű, gogoli, kissé paranoiás, pinceklub-stílusú, rejtett bunkerből építkezés és alkotás itt kevésbé találja meg a közönségét. Persze az sem lehetetlen. Manhattanban meg kell tanulni egy egészen másfajta mentalitást. Ha elbújsz, senki nem keres, ha nem emeled fel a hangod, senki nem hall meg.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Számunkra a legfontosabb alapszabály a kezdetek óta a függetlenség és szabad szelleműség. A politikai, vallási hovatartozás nem állhat a kultúra terjesztésének útjába. Törekszünk arra, hogy a könyvesbolt választéka valamennyi társadalmi réteget, valamennyi irányvonalat kielégítse.

A nyár folyamán egy utcával arrébb költözünk, egy másik épületbe, ahol horizontálisan terjeszkedünk. Készen vagyunk a változásra, a fejlődésre. A könyvesbolt életének második szakasza lezárul és elkezdődik egy új.

A szívügyünk egy új Magyar Negyed létrehozása itt, az East Village-ben. Jelenleg a könyvesboltunkon kívül még két jól menő magyar vállalkozás is működik a környéken. A közelben található a méltán népszerű magyar származású tetoválóművész, Caesar szalonja. Egy utcányira tőlünk pedig a két debreceni fiú által 2001-ben nyitott, roppant népszerű szórakozóhely, a Key Bar várja a látogatókat. Minden esélyünk megvan rá, hogy kialakulhasson egy új, lendületes Little Hungary. Ezen dolgozunk.”

Timivel és Mikky-vel abban állapodtunk meg, hogy néhány hónap múlva újra találkozunk, már az új helyen. Addig is, minden New Yorkban és a környéken élő magyarnak, valamint Manhattanba látogató turistának javaslom, látogasson el a Tízezer Lépés Magyar Könyvesboltba. A manhattani magyar könyvesbolt fennmaradása, a magyar nyelv és kultúra megőrzése és terjesztése az országhatáron innen és túl, minden magyar számára missziós feladat.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

10 Thousand Steps Hungarian Bookstore
545 E. 12th St, New York, NY 10009
Telefon: 646-484-5525
E-mail: info(kukac)hunbookstore.com
www.hunbookstore.com
www.transartarea.com
Facebook kapcsolat

Képek: a blog írójának tulajdona

Tags: , , , ,

binge3Május utolsó hétfője, az Amerikai Egyesült Államokban Memorial Day, szövetségi ünnep. Hivatalosan az összes háborúban elesett amerikai katona emléknapja. A valóságban, az átlag emberek számára, Memorial Day a nyár kezdetét jelenti. Vízre szállnak a vitorlások, előkerülnek a grill-sütők. Indulhat a kerti parti-szezon.

A Memorial Day-hez hasonló hosszú hétvége tökéletes alkalom a binge-watching kedvelők számára. A binge-watching/binge-viewing egészen új keletű szó, mely a 90-es évek végén jelent meg először. A szóösszetétel a binge eating/binge eating disorder (mértéktelen evészavar) mintájára keletkezett és azokra a sorozatrajongókra használták, akik kedvenc Tv-sorozatukból egyhuzamban több részt is a lejátszottak DVD-ről.

A binge-watching 2013-ban robbant be a köztudatba az on-demand Tv-csatornák, az on-line streaming (Netflix, Hulu, Amazon Prime), valamint a saját készítésű és exkluzív Netflix filmsorozatok hatására. A filmdőzs (©Tinkmara – hivatalos magyar fordítás hiányában – darálás/tömbösítés(?)) során a néző hosszú órákig ugyanannak a sorozatnak több epizódját, gyakran teljes évadját nézi végig egy ültében. A Tv sorozatok esetében a rajongónak ki kell várnia, míg a televíziós sugárzás véget ér és a teljes évad elérhető DVD-n vagy streaming formájában. A Netflix forradalmasította a binge-watching gyakorlatát. Saját készítésű sorozatait teljes évadonként bocsátja forgalomba, így nincs várakozási idő.

binge1

A szakmabeliek szerint a televíziózásnak ez az új formája teljesen megváltoztatja a média arculatát és hamarosan hatással lesz a filmkészítés és forgalmazás módjára is. Mondhatjuk, hogy a Homo Televisionus evolúcióját látjuk. A couch potato, a Tv-t válogatás nélkül, órákon át bámuló néző az évtizedek során válogatós channel surfer-ré vált, aki a Tv-csatornák között szörfölve próbál ízlésének megfelelő programot találni.

A binge-watching a neurológusok és pszichológusok figyelmét is felkeltette. Már a kutatások korai fázisában megállapították, hogy a binge-watching egyfajta kényszerré válik, mely annál erősebb, minél jobb, mesteribb a látott történet. A néző fenn akarja tartani a kialakult lelkiállapotot. Újra és újra a következő epizódra lép. A viszonylagosan olcsó online streaming, a széles sávú internet kapcsolat, a villámgyors mobilszolgáltatók mind felelősek a binge-viewing kialakulásáért.

Mindenki azt és akkor néz, amikor akar. Hol vannak már azok az idők, amikor az egész ország egy időben drukkolt, kiáltott fel vagy éppen sírt a főszereplő elvesztése, megkerülése miatt?

A változás már a videomagnókkal elkezdődött, a DVR csak tovább erősítette a tendenciát. A Netflix és a Hulu első próbálkozásait nem mindenki vette komolyan, viszont az erőviszonyok drasztikusan megváltoztak, amikor a Netflix House of Cards című saját sorozata Oscar-jelölést kapott.

Egyre többen terveznek a hétvégékre önálló, páros, esetleg családos binge-watching bulikat, melyek már péntek este kezdetüket veszik. A Tv sorozatokat valós időben egyre kevesebben nézik, a DVD eladási mutatók zuhanóban, Hollywood pedig gondban.

binge-watching2

Az amerikai családok életében a moziba járás a kultúra része volt, azonban a jegyárak emelkedése és a mozifilmek színvonalának süllyedése is -tisztelet a kivételnek-, az otthoni mozizás malmára hajtja a vizet.

Az orvosok és pszichológusok nem rajonganak különösen ez iránt az új szórakozási forma iránt. A már amúgy is keveset mozgó nemzedék még több időt tölt a televízió előtt, a felspannolt lelkiállapot alvászavarokat okozhat, a családok pedig még kevesebb időt töltenek közösen.

A filmek, sorozatok rajongóit ezek az aggodalmak cseppet sem zavarják. Memorial Day-re az Amazon több, régebbi Tv sorozatot is, mint a The Sopranos (Maffiózók), The Wire (Drót), Deadwood, Rome és a Six Feet Under (Sírhant Művek) elérhetővé tesz teljes szériában.

A filmek szaktekintélyei a binge-worthy (szintén új keletű szó, jelentése filmdőzsre érdemes) lista előkelő helyére a következő sorozatokat tették: Breaking Bad, Homeland, Mad Men, The Walking Dead, Downton Abbey, Game of Thrones, House of Cards. A régebbi sorozatok közül a Friends, a Seinfield, a Lost és a House a legnézettebbek.

Képek: Google
Felhasznált irodalom: 2Machine

Tags: , ,

EREDETI BEJEGYZÉS DÁTUMA: 2010. Június 23.

alpacinohooah“Al Pacino a Scent of a Woman (Egy asszony illata) című Oscar-díjas filmben különböző szituációkban gyakran kiáltott fel: Hooah! A szó nem szerepel a szótárban. Mit akart az ezredes kifejezni?”

A film megjelenésekor, különösen az angol nyelvterületeken kívül, a hooah sok félreértést okozott. A nézők többsége úgy gondolta, hogy a hooah kiáltás az ezredes szokása, egyfajta Tourette-szindróma, mások a hanglejtésből arra következtettek, hogy Frank Sladde egyszerűen káromkodás helyett használja töltelékszóként.

Az igazság azonban az, hogy a hooah létező szó az amerikai katonai szlengben. A szó használható minden olyan esetben, szituációban, amikor a katona válasza, igen. A szleng szótár megfogalmazása szerint: “a hooah mindenre és mindenkor alkalmazható, ahol a válasz nem a nem.”

A szó pontos eredete és keletkezésének időpontja nem ismert, viszont rengeteg találgatás és verzió létezik. Az elsődleges jelentés napjainkra letisztult és összeforrt a heard, understood, and acknowledged (hallottam-megértettem-tudomásul vettem) kifejezés mozaikszavával (H.U.A.), fonetikusan a hooah kifejezéssel. A testület alacsonyabb rangú tagjai nem különösebben kedvelik azokat a társaikat, akik gyakran használják ezt a kifejezést, különösen nem azokat, akikről tudvalevő, hogy engedelmes magatartásuk csupán látszat és talpnyalás. A hooah-t a katonaságon és légierőn kívül előszeretettel használja a hollywoodi filmipar, katonai témájú filmjeiben a rang és a morál ábrázolására.

Az Al Pacino által fantasztikusan megformált ezredes idegesítő, gyakran kiállhatatlanul makacs és önző. A színész-rendező páros a hooah kifejezés gyakori használatával akarta erősíteni a szereplő karakterének negatív jegyeit. Al Pacino a szerepre való felkészülés időszakában több nyugalmazott, magas rangú katonatiszttel beszélgetett. A hooah-t egyiküktől hallotta és úgy gondolta, hogy az általa megformált Frank szintén az a típus, aki előszeretettel használná ezt a szófordulatot. Jól gondolta. A hooah a filmtörténelem egyik legismertebb, legtöbbet idézett “mondata”.

A hooah kifejezést az említetteken kívül a következő szituációkban használják katonai körökben:

Hooah!-Vagyis az agyam lekapcsolt, de a szám mozog. Idióta vagy, azonban magasabb a rangod, mint az enyém, tehát, befogom a szám és teszem, amit mondtál, még akkor is, ha egyáltalán nem értek egyet vele. Szükségem van a jó értékelésre és a szabadnapomat is ki akarom venni, úgyhogy legyen, ahogy gondolod.

A hooah használható egyszerű töltelékszóként is, amikor nem tudjuk igazán, mit mondjunk. A szó helyeselhet, kifejezhet pozitív értékelést (That’s hooah!) és előfordul, hogy a köszönöm és a rendben szavakat helyettesíti.

EREDETI BEJEGYZÉS DÁTUMA: 2010. AugusztuS 7.

You're-WelcomeAz angolul tanulók számára gyakran okoz nehézséget a you are welcome kifejezés használata. A magyar nyelvben a köszönöm-re szívesen, esetleg nincs mit, szóra sem érdemes a válasz, míg az angol nyelvben a welcome szóval, illetve a you’re welcome kifejezéssel válaszolunk. Angol tanulmányaink során a welcome szó azonosult a szívesen látott, örömmel fogadott, Isten hozott kifejezésekkel, így másodlagos használata nem mindenki számára nyilvánvaló.

you’re welcome, mint köszönöm-re adott válasz, csupán a 20. század első felében vált általánossá. Az első írásos bizonyíték a szóhasználat aktív mivoltára W. W. Jacobs 1907-ben megjelent Short Cruises című novellájában olvasható. 

Thank you,’ said the girl, with a pleasant smile. ‘You’re quite welcome,’ said the skipper.

A kifejezés azért került viszonylag későn a hétköznapi szóhasználatba, mert elsődleges jelentése valóban well come, szívesen látott volt. Az idők során a kifejezés jelentése kiteljesedett, magára vette a pleasing and accepting/kedvére tesz valakinek, aki a szolgálatot elfogadja jelentéstartalmat, szívesség-szolgáltatás-szolgálat elfogadása interakciók során.

A welcome szó eredeti jelentése a francia bien venu, szó szerint jól érkezett/jól jött kifejezésből eredeztethető, mely a régies angolba wilcuma-ként került. Jelentése one whose coming is pleasing/akinek érkezése kellemes. Másodlagos jelentése acceptable as a visitor/szívesen látott vendég. A you are welcome jelentése így fordult át az it was pleasing to me to do something for you/számomra kellemes volt segítséget nyújtani jelentésbe, vagyis szívesen láttalak egy szolgálat erejéig.

A welcome a köszönöm-re felelve azt fejezi ki, hogy szívesen, ingyen, minden ellenszolgáltatás nélkül tettük amit tettünk, nem kell viszonozni, szóra sem érdemes. A vendégem voltál egy szolgálatra, szívesen láttalak egy szolgálat erejéig.

Variációs lehetőségek, szinonimák: No thanks needed. Not at all. Think nothing of it. My pleasure. It’s nothing. No problem.

A sorban az utolsó, a no problem szlengnek minősül. Megjelenésének pontos időpontját nem ismerjük, de az etikett és a nyelvészet tudorainak a szó terjedése ellen tett elkeseredett próbálkozásaiból tudjuk, hogy használata máris túlzottan elterjedt a hétköznapi beszédben. A no problem/nem probléma használata életkor, műveltség és intelligencia kérdése. Az idősebbek számára a thank you-ra a you are welcome és a my pleasure kifejezések a megfelelő formák, míg a fiatalok könnyebben vetik oda a no problem-et. Az etikett azt tanítja, hogy a félvállról odavetett no problem lefokozza a adakozó-elfogadó szituáció magasztosságát.

no problem kifejezés azt jelenti, hogy a szívesség szolgáltatójának nem volt probléma a segítségadás. Ezáltal a szóban forgó kifejezés használata a szolgáltatóiparban dolgozók számára tilalom alá esik. A jegyiroda alkalmazottja a jegyátvétel után elhangzott köszönöm-re nem felelhet a no problem kifejezéssel, hisz nem személyes segítséget nyújtott, hanem szolgáltatott, a munkáját végezte, tehát ő csak you are welcome-mal felelhet(ne).

A nyelvészeknek még nagyobb gondot okoz a no prob megjelenése az amerikai angol nyelvben. A no prob  a közhiedelemben a spanyol no problemo rövidített változata. Azok, akik kicsit is járatosak a spanyol nyelvben, tudják, hogy problemo szó nem létezik. A baj, gond, probléma szavak spanyol megfelelője az el problema, azaz egy a-ra végződő, hímnemű szó, melyet a ningún problema összetételben, azaz semmi baj, nem történt semmi értelemben használnak bocsánatkérésre. Szívesen szófordulatban nem használatos. Arra ott a de nada, azaz a nincs mit. A no prob kifejezés vétek mindkét nyelv ellen, ezért csakis vicces formában, baráti, közvetlen beszélgetésekben ajánlatos használni.

Végezetül a szívesen kifejezésnek legújabb, legkevésbé elfogadott és kedvelt változatáról, egy tipikus amerikai szlengről, az uh-huh-ról esik szó, magyarul aha-ként fordíthatjuk. Az uh-huh az amerikai szlengben a yep, yeah/igen, ja kifejezések megfelelője. Használata köszönöm-re a faragatlanság határát súrolja, annak ellenére, hogy egyre gyakrabban halljuk. Az etikett szakértői szerint a uh-huh kifejezés magában hordozza a tudom, hogy szívességet tettem neked tartalmat, így használata kifejezetten illetlen. A nyelvészek szerint az uh-huh mérhetetlen nyelvi lustaságra vall, mely vétek az angol nyelv ellen. Hallgassunk a nyelvészekre és csakis baráti, családi körben válasszuk ezt a kifejezést, ahol használata nem okozhat félreértést.

Az angol nyelvet tanulók gyakori hibája a welcome és a welcomed, szavak szabad felcserélése.  A  somebody is welcomed jelentése szó szerint szívesen látott, meghívott, illetve üdvözölt személy.

I welcomed everyone to the meeting./Üdvözöltem az egybegyűlteket.

I was welcomed into his house./Szívesen látott az otthonában.

A welcomed szó minden esetben látogatáshoz, szíveslátáshoz, üdvözléshez kötött jelentést hordoz.

Tags:

EREDETI BEJEGYZÉS DÁTUMA: 2010. december 5.

Portmanteau“Többször hallottam már amerikai filmekben, hogy valaki felveszi a telefont és hello helyett yellow-val jelentkezik be. Használják ezt a hétköznapokban is? Vagy csak rosszul hallottam?”

“Mit jelent a gaydar szó? Egyik szótárban sem találom.”

Míg a portmanteau, vagyis szóösszerántás a magyar nyelvben a szóalkotási módok közül a legritkább, addig az angolban sokkal gyakoribb és elevenebben élő szóalkotási mód a nyelv képlékenysége miatt. A hétköznapi beszédben rengeteg portmanteau szó létezik, s a lista folyamatosan bővül.

“A szóösszerántás a szóösszevonás egy fajtája, a szóvegyülés közeli rokona, amikor két szó részeiből hozunk létre egy harmadikat, s ahol az alkotóelemek és a létrejött szó egymással nem rokonértelműek. A magyar nyelvben a legtöbb ilyen módon keletkezett szó a nyelvújítás korából származik.

  • cső + orr: csőr
  • gyújtó + fa: gyufa
  • levegő + ég: lég
  • híg + anyag: higany
  • talp + alj: talaj”

Íme néhány, az amerikai angolban gyakran használt, népszerű szóösszerántás.

1896-ban a breakfast és lunch szavak házasságából keletkezett brunch szó volt az első szótározható portmanteau. A brunch se nem ebéd, se nem reggeli, hisz reggelinek túl késő, ebédnek túl korai. Általában a reggeli menüjét (tojás, bacon, sült kolbász) tartalmazza, de olyan mennyiségben, mely kitart vacsoráig. Éttermekben a hivatalos brunch-ot délelőtt 10 és délután 3 között szolgálják fel.

Cégek és vállalkozások elnevezése során gyakran a szóösszerántás fejezi ki leginkább a név mögötti tartalmat. Az Amtrak vasúttársaság-óriás neve az America és a track szavakból keletkezett. A Fedex, nemzetközi posta szolgálat a federal és az express szavakat vonta össze, hasonlóan az Amex, multinacionális pénzügy szolgáltatóhoz, mely az America és az express szavakból ered. A Microsoftmicrocomputer és software, a Verizon kommunikációs részvénytársaság neve a latin veritas és az angol horizon szavak házasságából született.

2010-ben két portmanteau-val gyarapodott az Oxford American Dictionary. Az egyik egy különleges éttermi fogás, mely a turducken nevet viseli. A turducken három szárnyas felhasználásával készül. A kicsontozott csirkét egész kacsába töltik, majd az egészet egy hatalmas pulykába gyömöszölik, végül forró zsiradékban kisütik vagy grillezik. A turducken szó a turkeyduckchicken vagy hen szavak összerántásából keletkezett. Angliában inkább a three-bird roast (három madár rostélyos) vagy a royal roast (királyi sült) nevet viseli.

A másik szerencsés, szótárra érdemes portmanteau Sarah Palin politikus asszony elszólásának köszönheti létrejöttét. A refudiate jelentése megcáfolva tagad. Az alaszkai kormányzó nyelve a refute (megcáfol) és a repudiate (megtagad) szavakon gabalyodott össze. Palin asszony könnyen túljutott a média rázúdított viccáradatán. Talpraesetten és korántsem alázatosan Shakespeare-hez hasonlította magát. Az idő őt igazolta. A véletlen kreált szó élet-, sőt szótárképes.

A 20. században vált divattá Amerikában a házaspárok, ismert szerelmespárok nevének összerántása. Bill Clinton és Hillary Clinton a Billary nevet kapta. Annak idején Ben Affleck és Jennifer Lopez a Bennifer, míg Brad Pitt és Angelina Jolie a Brangelina névre hallgat, hallgatott.

Visszatérve az olvasók kérdésére, a gaydar gay és a radar szavakból ered és arra a képességre utal, mellyel bizonyos emberek képesek ismeretlenül, szavak nélkül, csupán mimika, kézmozdulatok, hanglejtés által meghatározni személyek szexuális beállítottságát. A szó a gay előtagot kapta, mivel tudományosan bizonyított, hogy a homoszexuálisok érzékei finomabbak és nagyobb százalékban ki tudják választani meleg társaikat.

A telefonban elhangzott yellow pedig a yes és hello szavak összeolvadásából eredő, vicces köszönés. Barátok, és családtagok között használatos, hivatalos körben, munkahelyen nem ajánlott.

2013-ban a legújabb, legnépszerűbb és mindenek felett “legfinomabb” portmanteau a Cronut, mely Dominique Ansel cukrásztól származik. A Cronut, magyar gasztronómiai körökben Crofánk, a croissant és a doughnut hibridje és nem csupán ami a szót létrejöttét, de a péksütemény tésztáját is illeti. A Cronut-mániáról itt lehet bővebb információhoz jutni.

Felhasznált irodalom: Wikipédia
Képek: Google

Tags: , ,

EREDETI BEJEGYZÉS DÁTUMA: 2010. november 23.

A carpool, magyarul telekocsi (használatos még a carsharing, ridesharing, liftsharing és a covoiturage kifejezés) olyan összefogás, melynek keretében két vagy több utas utazik közös autóban, közös cél felé. Az utasok általában együtt teszik meg az út teljes hosszát, kivételes esetben az út egyes szakaszát. A utasközösség együtt dolgozza ki a menetrendet, azt, hogy kit hol vesznek fel-tesznek le, hogy ki mikor vezet, a benzinköltség felosztását, valamint az autó karbantartásának rendjét.

A carpoolinggal időt, pénzt, energiát takarítunk meg. Lerövidül az utazási idő, mivel a telekocsi használhatja a számára fenntartott carpool lane-t (gyors sáv), mely felmérések szerint átlag napi 36 perccel rövidíti meg az utazási időt. Nem kell minden nap a vezetés miatt aggódni, kevesebbszer kell a saját autót használni, így kevesebbe kerül a karbantartás, hosszabb ideig marad a kocsi jó állapotban.

A  carpooling jó hatással van a társadalomra, a közösségre, mindenek felett azonban a természetre. Kevesebb szennyezőanyag kerül a levegőbe, javul a levegő minősége. Elviselhetőbb a forgalom, ritkábbak a közlekedési dugók. Kevesebb parkolóhelyre van szükség, ezért a nagyvállalatok erősen szorgalmazzák a telekocsizást. A közös utazás fejleszti a közösségi szellemet, segít a munkatársaknak egymás jobb megismerésében.

Telekocsit szervezhetünk családi, ismerősi, baráti vagy rokoni körben. Kényelmi szempontból a leggyakoribb összefogásnak a munkahelyi carpool bizonyul. A felmérések és az általános tapasztalat azt mutatja, hogy a carpool biztonságos, de nem árt az óvatosság. Amennyiben ismeretlenekkel utazunk, nem ajánlatos mélyebb beszélgetésekbe bonyolódni, magán jellegű adatokat, eseményeket megosztani és vigyázni kell a személyes értékekre.

A carpoolingnak vannak íratlan szabályai, melyeket mindenki számára illendő betartani. Amennyiben központilag szervezett telekocsizásról van szó, a társak előzetesen találkoznak, megbeszélik és felállítják a szabályokat, az utazási rendet. Megbeszélésre kerül az étel-ital fogyasztás, parfüm használata, mennyi ideig várnak egymásra az utazó felek, hogyan mondják le az aktuális fuvart, milyen zenét vagy melyik rádióállomást hallgatják az utazás során. A csoport gyakran próbautat is tesz, mielőtt végképp elköteleznék magukat.

A carpoolingnak két fajtája létezik, a váltott autós és az egy autós. A váltott autós megoldás esetében minden nap vagy meghatározott napokon más és más autót használnak. Ez a gyakoribb és praktikusabb megoldás, mivel a beosztáson kívül egyéb kalkulációra nincs szükség. Az egy autós verzióban ki kell számolni, ki mennyit fizet benzinre, karbantartásra.

Carpool azóta létezik, mióta az ember közlekedik. Kezdetekben természetes volt, hogy akinek volt járműve, felvett mindenkit, s ez még ma is így működik a fejelődő országokban, ahol a szolgáltatást cart-poolingnak hívják. Az Egyesült Államokban carpoolról hivatalosan a II. Világháború első éveiben kezdtek beszélni. A hadiüzemek, a háborúra való felkészülés az állam minden erejét és energiáját felemésztette, így ahol csak lehetett, spórolni kellett. A benzin ára az egekbe emelkedett és az ország egész területén bevezették a 35 mph-s végsebességet, melyet victory speednek neveztek.

1962-ben az olajválság idején újabb lendületet kapott a telekocsi mozgalom. Nemcsak a benzinárak, de az üzemanyagért való órákig tartó sorban állás és az újabb sebességkorlátozás nagy nyomással nehezedett a társadalomra. Ekkor építették az első carpool lane és HOV (highly occupied vehicle) sávokat.

A II. Világháború és az olajválság idején az amerikaiakat a krízis, a szükség vitte rá a telekocsizásra, de az ötlet, az igény a szükségállapot után is megmaradt és hagyományként száll nemzedékről nemzedékre. Az állam már nem támogatja külön jutalommal a programban résztvevőket, ennek ellenére a carpool sávok továbbra is használatban vannak, hisz a telekocsi intézménye olcsó, kényelmes, logikus.

Észak-Virginiában és Washington D.C.-ben  a carpoolnak ad hoc formája is működik, melyet sluggingnak, instant carpoolingnak vagy casual carpoolingnak hívnak. A slugging, a naplopó szóból ered és több mint 40 éve működőkepés. A szabály egyszerű, a HOV (több utassal haladó kocsi) sávot használó autóknak kötelező felvenni az út mentén álló utasokat.

A carpool remek kezdeményezés. Rengeteg időt, pénzt lehet megspórolni vele. Természetesen akadnak visszaélések a telekocsi sávokkal, lásd felöltöztetett bábuval, babaülésben játékbabával utazók. A több száz dolláros büntetés azonban keveseknek éri meg, így ezek a kihágások viszonylag ritkák. Az utóbbi két évben 15%-al emelkedett a telekocsit szervező weboldalak forgalma, vagyis egyre többen vállalkoznak az utazásnak erre a módjára.

Képek: Google
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Tags: , ,